대전시의회 조원휘 의 서예진흥원 서예 인문학 특강 참석. 사진/대전시의회
국문 기사
◆ 첫 번째 단락: 의장의 참석과 약속
조원휘 대전시의회 의장은 24일 대전시청 대강당에서 개최된 서예진흥원 서예 인문학 특강에 참석했다. 조 의장은 전통 예술과 현대 예술이 어우러진 문화도시 조성을 위한 정책적 관심과 지원을 약속했다.
◆ 두 번째 단락: 특강 진행 및 강사 소개
이날 특강 강사는 스테인드글라스 거장 김인중 신부다. 김 신부는 프랑스 정부로부터 문화예술훈장 '오피시에'를 수훈한 인물이다. 특강은 '스테인드글라스 빛과 색의 판타지'를 주제로 진행됐으며, 서예진흥원장 환영사, 주요 내빈 축사, 특강, 질의응답 순으로 이뤄졌다.
◆ 세 번째 단락: 대전시의회의 구체적 지원 계획
조 의장은 "김인중 신부 작품은 스테인드글라스를 매개하지만 유리와 빛을 사용할 뿐 근원은 서예에 있다"고 설명했다. 대전시는 내년 서예진흥원에 6억 원을 지원할 예정이다. 대전시의회는 제2문화예술복합단지 조성사업 등이 차질 없이 추진되도록 의회의 역할에 최선을 다하겠다고 밝혔다.
최보경 기자
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.
"Soul of Calligraphy Embracing Light" Chairman Jo Won-hui Attends Calligraphy Humanities Lecture
Chairman Jo Won-hui Pledges "Creating a Cultural City Harmonizing Tradition and Modernity"
◆ First Paragraph: Chairman's Attendance and Commitment
Jo Won-hui, Chairman of Daejeon Metropolitan Council, attended a calligraphy humanities lecture hosted by the Calligraphy Promotion Institute at the Grand Hall of Daejeon City Hall on the 24th. Chairman Jo pledged policy interest and support for creating a cultural city that harmonizes traditional and contemporary arts.
◆ Second Paragraph: Lecture Progress and Speaker Introduction
The lecture speaker was Father Kim In-joong, a master of stained glass. Father Kim is a recipient of France's cultural and arts medal 'Officier.' The lecture proceeded under the theme of "Stained Glass Fantasy of Light and Color," comprising remarks from the Calligraphy Promotion Institute director, addresses from key guests, a lecture, and a question-and-answer session.
◆ Third Paragraph: Daejeon Metropolitan Council's Specific Support Plan
Chairman Jo explained that "Father Kim In-joong's works use stained glass as a medium but employ glass and light instead of paper, with the foundation rooted in calligraphy." Daejeon City plans to allocate 600 million won to the Calligraphy Promotion Institute next year. The Daejeon Metropolitan Council pledged to do its best in the council's role to ensure projects such as the Second Cultural and Arts Complex development proceed without interruption.
Reporter: Choi Bo-kyung